Workshop sobre a Norma Europeia para os Serviços
de Tradução
O
Departamento de Línguas e Literaturas Modernas,
Tradução e Interpretação tem o prazer de
anunciar o início do ciclo de Workshops de
Tradução 2006/2007 em
27 de Janeiro de
2007 com um tema de grande
importância para o profissional desta área - a
Norma
Europeia para os Serviços de Tradução,
ou seja, para
o Tradutor.
Numa breve
apresentação, poderemos dizer que a
Norma Europeia
para o Tradutor estabelece os
requisitos básicos necessários para o perfil de
tradutor: as suas valências e competências. Esta
norma é de crucial importância, pois estabelece
coordenadas para as competências a valorizar num
profissional da tradução e visa certificar os
serviços de tradução, tendo como objectivo a
elevada qualidade do serviço prestado.
A Norma Europeia para o Tradutor
faz a distinção entre "translator" (tradutor) e
o "translation service provider" (prestador de
serviços de tradução), estabelece os
procedimentos envolvidos na prestação de um
serviço de tradução de qualidade, tendo sido
aprovada (pelo Comité Europeu de Normalização)
em 2006 e integrada no nosso acervo normativo
desde finais do ano passado, para regulamentar a
qualidade do produto, do processo e do serviço.